Госууправление по делам религий Турции опубликовало перевод смыслов Корана на украинский язык

Золото скифов вернется в Крым: вопрос времени

Об этом стало известно из сообщения портала «Крым.Реалии», который ссылается на автора перевода Михаила Якубовича.

По его словам, соглашение об издании Корана на украинском языке была достигнута летом 2015 года.

«Долго вычитывали, верстали и вот – результат. Два издания вышло, большое и малое – с арабским текстом и без него», – поведал автор перевода.

Отмечается, что предисловие к новому изданию перевода смыслов Корана написал муфтий Духовного управления мусульман Украины УММА Саид Исмагилов. Якубович отметил, что права на издание Корана передал Диянет.

Первое издание перевода смыслов Корана на украинский язык было подготовлено Михаилом Якубовичем и вышло в 2013 году в Медине (Саудовская Аравия), второе – в 2015 году в Киеве, в издательстве «Основи».