Эскимосы в этом «соревновании» остались далеко позади

Шотландцы опередили эскимосов по количеству слов, предназначенных для описания снега и снежной погоды. В общей сложности, ученые насчитали 421 термин против 100 у инуитов (самоназвание эскимосов). Такие данные были получены благодаря проекту «Шотландский исторический онлайн-тезаурус», пишет The Independent.

В данном сборнике были зарегистрированы давно забытые слова из архаичных диалектов людей, населявших как низменности, так северные острова. Однако они до сих пор используются в различных уголках страны.

Первоначальные исследования университета Глазго были сосредоточена на двух областях, близких сердцу шотландца – на погоде и спорте.

Специалист университета, доктор Сьюзен Ренни в частности сказала: «Погода была важной частью жизни людей в Шотландии на протяжении веков. Количество и разнообразие слов в языке показывают, как важно было для наших предков обсуждать погоду, которая может так легко лишить их средств к существованию».

Исследователи обнаружили, что наряду с мириадами слов для описания облаков и туманов, «одержимые климатом» шотландцы славились также выдумыванием способов описания снега и того, как он падает.

Опытный человек никогда не перепутает «flindrikin» (небольшой снежный ливень) с «blin-drift», используемым для описания сильной метели. Снег также может «frog» (начать падать), «feefle» (крутиться) или «feuchter» (падать небольшими хлопьями). Есть не менее 18 способов, чтобы описать процесс начала снегопада; шесть отдельных терминов для больших хлопьев снега (в том числе «flukra» и «skelf»); порядка 28 слов для описания оттепели, среди которых «slag day» — когда талая вода делает почву липкой или «slaggie». А у жителей Шетландских островов есть название для человека, который первым ступил на свежевыпавший снег – «brak da bruid».

Ученые также призывают шотландцев вносить в список свои собственные слова и определения, которые описывают те или иные погодные условия.