Поздоровлення з головним християнським святом, Різдвом, в європейських країнах звучать по-різному, але є і певні подібності

Чеський філолог, математик і художник Якуб Мар’ян склав відповідну карту європейських традиційних різдвяних привітань, передає Politeka з посиланням на indy100.

Чи перейде Україна на святкування Різдва 25 грудня (відео)

Мар’ян відзначив схожість між мовами деяких сусідів. Такі, наприклад, Румунія та Угорщина, а також Чехія і Словаччина, в мовах яких є деякі спільні корені.

За його словами, незважаючи на те, що румунською та угорською абсолютно незв’язані мови, слова Karácsony і Crăciun походять від спільного кореня – або праслов’янської korčiti, або латинського creātiōnem.

Згадав чеський філолог і особливості привітань у Великобританії та Ірландії.

«У Сполученому Королівстві та Ірландії, Happy Christmas і Merry Christmas можуть бути використані як взаємозамінні. Однак, так як завдання карти полягає в тому, щоб показати переклад фрази «З Різдвом» з англійської на інші мови, я вирішив, було б дивно перевести Happy Christmas як Merry Christmas з англійської на англійську », – пояснив він.