Поздравления с главным христианским праздником, Рождеством, в европейских странах звучат по-разному, но есть и определенные сходства

Чешский филолог, математик и художник Якуб Марьян составил соответствующую карту европейских традиционных рождественских поздравлений, передает Politeka со ссылкой на indy100.

Перейдет ли Украина на празднование Рождества 25 декабря (видео)

Марьян отметил сходство между языками некоторых соседей. Такие, к примеру, Румыния и Венгрия, а также Чехия и Словакия, в языках которых есть некоторые общие корни.

По его словам, несмотря на то, что румынский и венгерский совершенно несвязанные языки, слова Karácsony и Crăciun происходят от общего корня — либо праславянского korčiti, либо латинского creātiōnem.

Упомянул чешский филолог и особенности поздравлений в Великобритании и Ирландии.

«В Соединенном Королевстве и Ирландии, Happy Christmas и Merry Christmas могут быть использованы как взаимозаменяемые. Однако, так как задача карты состоит в том, чтобы показать перевод фразы «С Рождеством» с английского на другие языки, я решил, было бы странно перевести Happy Christmas как Merry Christmas с английского на английский», — пояснил он.