Російський історик Андрій Зубов прокоментував висловлювання декана МГУ Віталія Третьякова про те, що українська мова “лінгвістично нижче рівнем” російської мови

На думку Зубова, подібні заяви є божевіллям.

“Перш за все, я мушу зауважити, що Віталій Третьяков, в общем-то, шанована людина, колись головний редактор “Незалежної газети”. Я його добре знав, і я абсолютно вражений тим, що він робить такі божевільні заяви”, – сказав історик.

Він зазначив, що в українській мові набагато більше слов’янських форм ніж в російській.

“Якщо говорити строго науково, то українська мова зберегла набагато більше граматичних і лінгвістичних слов’янських форм, ніж російську мову», – підкреслив учений.

Популярні новини зараз

Дочка Пугачової Орбакайте осоромилася на зйомках, змусивши сміятися відомого актора: "Завжди готова..."

Дружина Монатіка в спідниці, що розлітається, підкорила Лілію Ребрик новим образом: "Скільки свободи"

"У Дана є Тіна, а у Свєти Микита": фото Балана з красивою блондинкою переполошило Мережу

Гвоздьова розповіла про саму "обласкану" пару на "Танцях з зірками": "У наших сезонах такого не було..."

Мартиновська розповіла про свій «роман» з суддею "Майстер Шеф" і показала фото: "Завжди перемагає він"

Показати ще

За його словами, в граматика української мови багатшими.

Так, звичайно, російська мова має багато красивих словесних форм, оскільки на ньому писали хороші письменники, але їх має багато і українську мову – українською мовою теж писали чудові письменники. Але в сенсі того, що цінують лінгвісти – звичайні люди цього просто не відчувають – це багатша граматика. Вона в українській мові, звичайно, краще збережена“, – сказав він.

Зубов додав, що дискусії про “примітивних народів” і “примітивних мовах” – дискусії часів “колоніалізму і расизму”, які давно пішли в минуле.

“Сьогодні ми не можемо говорити про те, що є більш примітивні і менш примітивні народи, більш примітивні і менш примітивні форми мислення, обумовлені більш примітивним і менш примітивною мовою. Навіть найпростіші народи, якісь австралійські аборигени, мають складний багатий не тільки мова, а й фольклор “, – підкреслив учений.

Нагадаємо, глава українського МЗС Павло Клімкін закликав суспільство до дискусії про введення в Україні паралельно латинського і кириличного алфавітів: “Наша мета – формування української політичної нації, тому повинні працювати на тим, що нас об’єднує, а не роз’єднує. З іншого боку, чому б не подискутувати? Яка ваша думка про це?”.

У парламентському комітеті з питань науки і освіти вже прокоментували заклик міністра закордонних справ України Павла Клімкіна до введення в Україні паралельно латинського і кириличного алфавітів. Там, зокрема, вважають, що в Україні є проблеми набагато важливіші, ніж перехід на латиницю.

“Ви знаєте, я думаю, це питання сьогодні не на часі”, – заявив перший заступник голови комітету Олександр Співаковський. На його думку, перехід на латинський алфавіт спричинить за собою великий шматок роботи в освітній сфері. Наприклад, потрібно переписувати все підручники, методичні посібники, весь освітній матеріал і софт.

За матеріалами “Обозреватель