Много русскоязычных песен, которые давно полюбились украинским слушателям, и которые многие считали народными, на самом деле были украдены советскими авторами и композиторами у самих украинцев
Например, песня “Вот кто-то с горочки спустился”, которая стала визитной карточкой Надежды Кадишевой и Наташи Королевой – это лишь адаптированный вариант украинского романса “В саду осенним астры белые”?
“В саду осенним астры белые” – это украинский романс XIX века. Он был популярен в Украине вплоть до 60-х годов XX века.
Еще в 1961 году этот романс был опубликован в сборнике “Украинские народные романсы” с предисловием и примечаниями Леопольда Ященко. К сожалению, сведения об авторе слов и музыки – отсутствуют (назад романс и считается украинской народной песней).
Но уже через несколько лет у этой мелодии внезапно появился «автор».
Известный композитор Борис Терентьев, который хоть и родился в Киеве, но большую часть жизни провел в Москве, представил широкой общественности “свой” хит “Вот кто-то с горочки спустился”.
Кстати, вскоре после этого Терентьев стал Заслуженным деятелем искусств РСФСР.
Под Одессой разгорелся интим-скандал с участием детей: Родителей не было домаУже доказано, что “Любо, братцы, любо” – знаменитая повстанческая песня времен освободительных соревнований 1917-1921 годов.
Однако российская “Википедия” не собирается уступать право на нее. Там говорят, что песня возникла еще в 1783 году, когда донские казаки бились с ногайцами. Хотя никаких доказательств не приводится.
Более того, если считать что эта песня была написана в XVIII веке, то логично думать, что она была написана на том языке, на котором разговаривали люди в той местности, где эта композиции творилась – на этнических казачьих землях, которые находились в Тмутаракани в Приазовье.
То есть, как говорят этнографы, “скорее всего песня была написана на малороссийском языке”.
Если посмотреть старый советский фильм Александр Пархоменко, то в этом фильме песню “Любо, братцы любо” выполняют на русском языке, но с украинским акцентом, и используют в песни украинские слова: “порубленных”, “не приходится”, “пуля”, “тосковать”.
“Ой, мороз, мороз”. Эта песня, которая считается русской народной, была популярна в Винницкой области еще в начале 1900-х годов. А звучал текст ее так (из сборника “Будьте здоровы, сосновые пороги. Народные жемчужины. Украинские народные песни”):
Ой мороз, мороз,
Еще и зима будет,
Прошу я тебя —
Не сморозь меня!
Прошу я тебя —
Не сморозь меня!
В то же время по утверждению бывшей солистки Воронежского русского хора Марии Павловны Морозовой-Уваровой, песня была написана ею в декабре 1954 году для дуэта с мужем Александром.
Но тот факт, что украинскую песню впервые задокументировали в 1936 году, говорит о том, что “Ой, мороз, мороз” – это еще один плагиат россиян.
Отмечается, что Вашингтон уже официально уведомил Турцию о намерении провести свое боевое судно через Босфор. Как известно, США обязаны предупредить об этом официальную Анкару не менее чем за 15 дней в соответствии с конвенцией Монтре от 1936 года, регулирующую судоходство в проливах Босфори Дарданеллы, ведь именно они соединяют Черное и Средиземное моря.
«Абсолютное большинство опрошенных (93%) считают задержание российскими пограничниками прохода украинских судов правильным», — заявляют социологи из РФ.
Сообщается, что 79% россиян уверены, что инцидент в Керченском проливе был якобы «спланированной провокацией со стороны украинских властей».
Ранее стало известно, что банды боевиков «ДНР» якобы должны объединиться и захватить Харьков и Мариуполь. Такое бредовое мнение выразил российский пропагандист, директор Центра изучения стран Ближнего Востока и Центральной Азии Семен Багдасаров.
Сделал он это в эфире любимой у оккупантов программы «Вечер с Владимиром Соловьевым» на телеканале «Россия 1».
Напомним, Россия может начать вторжение в Украину через несколько недель: 240 тысяч военных на границе.
Как сообщает Politeka, Волкер подтвердил, что США ведет войну с Россией.
Также Politeka писала, про трагедию в ночном клубе и окончательное решение УПЦ МП.