Для того, щоб іноземці при зустрічі українця розуміли, чим він відрізняється від росіянина, при питанні про мову в Україні треба приводити саме українські слова

Таку думку висловив український шоумен Сергій Притула.

Кримчанами відмовляють у візах, в Росії істерика

Як приклад він навів ситуацію а аеропорту “Бориспіль”, коли одного із співробітників запитали як буде “thank you” на його мові, той відповів “спасибі”.

Притула обурився, адже недавно під час спілкування в Канаді місцева мешканка була переконана, що в Україні всі говорять російською мовою, тому що наша країна була частиною СРСР.

“І ось один бориспільський засранець зробив все, щоб 6 американських туристів були переконані, що по-українськи “сенкью” буде “дякую”. І коли вони будуть чути від росіян “спасибі”, вони не будуть бачити різниці між одними і другими. І для широкого загалу ми будемо залишатися “рашнс” або “парт оф сов’єт юніон вір ол спік рашн”, – пише Притула в Facebook.

Популярні новини зараз

Епідемія смертельного вірусу набирає обертів, українці терміново звернулися до Зеленському: «Заборонити»

Полякова показала, яка вона без косметики і білизни: "Любов в гамаку"

Кароль залишилася в одному светрі під час спекотної фотосесії: "Так і хочеться зігріти"

«Юлечка поруч»: молодого сина знаменитої актриси поховали поруч з Началовою

Показати ще

Потім він звернувся до всіх, щоб при спілкуванні з іноземцями говорили саме українські слова.

“Тому дорогі мої російськомовні друзі, а давайте будемо іноземцям говорити “вітаю”, “дякую” і “до побачення”. Тому що навчити “спасибі” їх є кому”, – зробив висновок Притула.

Джерело: Politeka