Дочка Трампа зізналася, що її ім’я не Іванка і звали її по-іншому

Дочка президента США Дональда Трампа Іванка Трамп при народженні носила ім’я Івана. Увагу на твіт Іванки від 2010 року звернула увагу «Хвиля».

Иванка Трамп

“Моє справжнє ім’я Івана. У Чехії Іванка це дитяча версія імені Івана, як Боббі для Роберта», — заявила Іванка у своєму твіттері.

Іванка Трамп є дочкою Дональда Трампа та Івани Зельничевской. Вони одружилися в 1977 році, але в 1992 розлучилися. Крім Іванки, від шлюбу з Зельничевской у президента США ще дві дитини, Дональд Трамп-молодший і Ерік Трамп.

Популярні новини зараз

Галкін приревнував Пугачову до відомого репера, відео: "Можуть проміняти на більш молодого"

Потяг зіткнувся з фурою на переїзді: кадри з місця події

Вакцинація для школярів від COVID-19, МОЗ змінило правила: що важливо знати батькам

Маленькі діти розбилися в ДТП на українській трасі, їх довелося вирізати з авто: з'явилися фото

Раптово пішов з життя учасник "Холостячки", чоловікові було всього 34 роки: подробиці трагедії

Показати ще

Зазначимо, більшість експертів і користувачів Мережі вважають, що Іванка помилково підписала авторство прислів’я у своєму мікроблозі. Дочка американського президента Дональда Трампа Іванка днями осоромилася в одній із соціальних мереж. Справа в тому, що дівчина помилково назвала відому приказку «китайської».

Кравець з Квартал 95 показала фото без макіяжу в ліжку: “Не впізнати”

Іванка опублікувала в Twitter приказку і «приписала» її китайцям. На розбіжність звернули увагу експерти і китайські інтернет-користувачі. «Ті, хто кажуть, що зробити щось неможливо, не повинні заважати тим, хто робить» — китайська приказка», — написала Іванка.

Експерти встановили, що ніякого зв’язку між постом Іванки Трамп і китайською мовою немає, крім тієї, що в прислів’ї «є щось симетричне, а також повторювані в обох частинах фрази слова». Таку думку висловив Ларрі Хазберг, автор книги про китайських прислів’ях і викладач китайської мови в одному з коледжів американського штату Мічиган.

“Існує думка, що китайський філософ Конфуцій володів якоюсь легкозасвоюваною мудрістю. Однак всі подібні цитати більше схожі на записки з печива з прогнозами”, – підсумував він.

иванка трамп

Крім цього, користувачі китайській соцмережі Weibo відзначили, що жителі західних країн часто допускають такі помилки, але вони також притаманні і китайцям щодо західної культури. Водночас деякі користувачі стверджували, що прислів’я насправді належить ірландському письменнику Бернарду Шоу, інші вважали, що її автор-Американський романіст Джеймс Болдуін.

Нагадаємо, Горбачов дорікнув Вашингтону в прагненні повернути назад політику ядерного роззброєння.

Як повідомляла Politeka, Путін хотів «дотепно» пожартувати над США, але став посміховиськом.

Також Politeka писала, що з’явилися подробиці таємного угоди Путіна і Трампа.