В Министерстве образования и науки Украины презентовали проект новой редакции правописания
Украинская национальная комиссия по вопросам правописания разработала, утвердила и предложила проект новой редакции Украинская правописания. Он был представлен 22 августа под брифинге в МОН.
«Мы стремились действительно сделать это правописание соборным. Таким, который удовлетворил бы абсолютное большинство языковедов сегодня в Украине. Три года работы над ним мы сознательно избегали общений с прессой, мы так договорились», — рассказал заместитель Министра образования и науки, сопредседатель Украинской национальной комиссии по вопросам правописания Максим Стриха.
Итоговое голосование Комиссии по проекту новой редакции правописания было единодушным.
Кроме того, языковед добавил, что предлагается вместе с возвращением нормы 1927 года оставить и нынешнюю, ведь именно благодаря вариативности украинский язык будет обогащаться.
Например Стриха назвал передачи звука [g] на письме в иностранных фамилиях и именах: допустимыми будут и буква г, и буква ґ (и Вергилий, и Верґилий).
Комиссия поддержала предложение передавать буквосочетание th в словах греческого происхождения буквой т (ортодокс, ортопедия, театр, теория), а в словах, общепринятых в украинском с ф, допустить вариантность типа: анафема и анатема, дифірамб и дитірамб, ефір и етер, кафедра и катедра, Борисфен и Бористен и тому подобное.
Еще одна вариативность — в заимствованиях из греческого языка, вроде: аудієнція / авдієнція, аудиторія / авдиторія, лауреат / лавреат.
Пугачева предупредила Сердючку о заговоре: разгорелся настоящий скандал, Данилко в ловушке
Поект рекомендует писать «і» и «и» в начале слова перед согласными «н» и «г». То есть, оба слова — індик и индик — по новым правописанием, будут правильными.
Отдельные глаголы и производные от них существительные, междометия, частицы предлагают писать с буквы «и». Скажем, икавка, ич! То же самое будет касаться и некоторых общих и имен иноязычного происхождения, согласно их произношением в этих языках. Например, Ким Чен Ын.
По словам членов комиссии, они расширили границы дозволенного по бытового употребления украинского языка.
«Есть только небольшое количество предписаний. Например, проект станет проєктом — без вариантов», — добавил директор Института языкознания имени Александра Потебни НАН Украины, член Украинской национальной комиссии по вопросам правописания Богдан Ажнюк.
Также он отметил, что это не реформа правописания, а лишь очередная его редакция.
Напомним, тысячи украинцев не справились с простой задачей на ВНО.
Как писала Politeka, в Украине теперь штрафуют за русский язык.
Также Politeka писала, что России предлагают вернуть историческое название «Московия».
Источник: Педагогическая пресса