Колишній народний депутат Ірина Фаріон знову відзначилася скандальною заявою щодо українців
В ефірі одного із регіональних телеканалів екс-нардеп від ВО “Свобода” заявила, що вважає російськомовних українців «гібридами» і «зрадниками».
«Оці російськомовні українці – це найбільша проблема України. Це відступники, це зрадники, це ренегати, це люди, батьки яких були замордовані, очевидно. Це батьки тих людей їм поламали хребти. То випростуйте свої хребти! А хто вам сьогодні заважає вивчити українську мову? Ваша тупість? Ваш примітивізм? Ваш комформізм?», – відзначила Фаріон.
Фаріон обурилася через те, що багато українців продовжують спілкуватися російською мовою, попри агресію з боку РФ.
«Якщо по нашій з вами святій землі ходять українці, які не знають мови Тараса Шевченка, це, як називав Нечуй-Левицький, моральні каліки. Що заважає тим горе-російськомовним українцям, вони не є українці, по-перше, вони гібриди. Нехай підійдуть до дзеркала і запитають себе: за що вони так паплюжать українську землю?», – заявила Фаріон.
Вона вважає, що в Україні є всі умови для вивчення державної мови. Також колишнього нардепа дратує той факт, що українці, які говорять російською, після переїзду за кордон швидко опановують іноземні мови, хоча при цьому не знають української.
Фаріон різко розкритикувала міністра освіти Лілії Гриневич. Зокрема, її незадовольняє те, що національним меншинам надали право тестуватися своєю мовою, що, на думку, Фаріон, є «катастрофою».
Крім того, Фаріон заявила, що етнічні росіяни, які живуть на території України, є «дітьми колонізаторів» і «окупантами».
Нагадаємо, знаменита українська співачка потрапила в курйозну ситуацію через російську мову.
Марія Бурмака згадала кумедну історію з власного життя. Співачка розповіла, що одного разу завдала шкоди своїй репутації через використання російської мови.
За словами Бурмаки, батьки з дитинства прищеплювали їй любов до України і рідної мови. Однак в 1995 році вона необачно заговорила російською, в результаті чого стала героїнею курйозного епізоду. Співачка просто сказала “спасибо” в громадському транспорті, чим викликала обурення одного з пасажирів.
“Я вже була вагітна дочкою, їхала в тролейбусі, мені на виході чоловік подав руку і я сказала йому “спасибо”, а він мені й каже:” Марія Бурмака, я так люблю ваші пісні, вони пробудили в мені українця, а ви мені говорите “спасибо”. Я тоді вперше зрозуміла, що мене асоціюють з Україною, і чекають від мене української мови”, – згадала Бурмака.
Джерело: Politeka