Новая функция переводчика даст возможность прослушать точное произношение слов и даже акцент, похожий на носителя языка
Ранее, во время поиска определения слова, Google отражал маленький значок динамика. Нажав на него, можно было услышать, как это слово произносится. Новая функция — это скорее как дополнение к этому.
Стоит отметить, что обновление пока доступно для ограниченного круга пользователей.
Переводы слов типа «сильный» или «доктор» ранее подавались при переводе в мужском роде, тогда как слова «красивая» и «медсестра» соотносились с женским родом. Теперь в Google Translate будут показаны варианты перевода как для женского, так и для мужского рода.
Такая опция будет доступной для некоторых языков. На текущий момент заявлена поддержка мужского и женского родов при переводах с английского языка на французский, итальянский, португальский или испанский языки. Также эта функция доступна для переводов с турецкого языка на английский. В приведённом примере турецкая фраза «o bir doktor» в переводе на английский будет отображаться как «она врач» (женский род), так и «он врач» (мужской род).
Пока что функция перевода с учётом рода работает только в браузерах Chrome и Firefox. В дальнейшем она также будет интегрирована в на мобильных платформах iOS и Android. Кроме того, Google работает над расширением перечня поддерживаемых языков.
Напомним, что Google Chrome придумал новую функцию: полный отказ от паролей.
Как сообщала Politeka, стало известно, что Android может стать платным для всех из-за бойкота Google.
Также Politeka писала, что Google поменяет ваш телефон на новый, но важно знать один нюанс.